Читаю
"Школу в Кармартене" Анны Коростелевой (она же
Вилли Вонка) - это конгениально. Спасибо
Снарк за рекомендацию!
Обаятельнейший, очаровательный мир, не оторваться - я, правда, чувствую, что на многое мне катастрофически не хватает знаний, но все равно, удовольствие неимоверное.
Единого сюжета как такового нет, но он здесь, имхо, совершенно необязателен - книга писалась явно не ради сюжета... Это... это такая школьная утопия, описанная необычайно талантливо, тонко и иронично. И интеллектуальная игра одновременно.
А еще там есть замечательнейший фанонный Снейп - преподаватель химии Тарквиний Змейк. Мой любимый вариант - идеальный учитель. Вспоминаются "Год, какого еще не бывало", Галинины "Директор", "Деканы", "Противостояние"...
"Вы недостойны тех химических элементов, из которых состоите"(c) Змейк.
Нескотлько цитат - себе.
...Тарквиний Змейк изловил всячески пытающегося улизнуть Мерлина на верхней галерее Южной четверти, твердо взял его за локоть, подвел к перилам и показал вниз.
- Инспекция может приехать со дня на день, - сказал он. - И на что же упадет ее взгляд? На Диона Хризостома, неисправимого киника. Вон он во дворе льет вино в фонтан, вызывающе провозглашая, что оно не более способно изменить и улучшить состав воды, чем образованные книжники, влившись в общую массу невежд в этом мире, способны улучшить человечество. Так зачем учиться? - спрашивает он, и посмотрите, какую толпу он уже собрал.
Действительно, Дион делал именно то, что описал Змейк, причем вокруг него собралась группка учеников и последователей, да и посмотреть на это зрелище сбежались многие.
- О Боже, Тарквиний, - сказал Мерлин, отмахиваясь от Змейка обеими руками, - пойдите превратите эту воду в вино или сделайте еще что-нибудь, что мне, вас учить, что ли? Примите вызов.
- Хорошо, - зловеще сказал Тарквиний. - Но приготовьте свежий, чистый и сухой хитон.
Заслышав, что речь пошла о хозяйственной части, со всех сторон набежали хлебопечки и вопросительно воззрились на Мерлина.
- Да, - сказал Мерлин, подтверждая требование Змейка. - Хитон, пожалуйста. С виноградной лозой и меандром16 по краю.
Тарквиний Змейк сбежал по лестнице, мгновенно очутился во дворе и еще с расстояния простер вперед руку, отчего софиста швырнуло в фонтан, где он поднял тучу брызг. Собравшиеся вокруг студенты отскочили: их всех промочило насквозь.
- Вот какой эффект может произвести всего лишь один софист, попавший в фонтан, - пояснил Змейк. - Достоинство и сила людей образованных в этом мире не в их плотности на душу населения, но в тех концентрических кругах, которые от них расходятся.
Дион Хризостом в фонтане уже встал на ноги и, нисколько не обидевшись, весело и беззлобно обратился к Змейку, отжимая волосы:
Хоть и не скажешь, мой друг, что тобой разбит я всухую,
Мокрый весь, признаю я пораженье свое.
И облачившись в поданный хлебопечками белый хитон с виноградной лозой и меандром по краю, он важно направился к себе в башню, сопровождаемый когортой учеников. Тарквиний Змейк сказал ему вслед энглин17:
Мне свидетель сам Аполлон:
Если впредь будут штучки эти,
То на первом же педсовете
Вы из школы пойдете вон.
Вот, к примеру, я. Что я? Заползу куда-нибудь в кусты и помру. И ведь самым нехитрым образом помру, а они начнут: "Скончался... величайший... нашей эпохи..."
- Вы знаете, в чем отличие поэзии Семерых мудрецов бамбуковой рощи от поэзии Ли Бо и его современников? - говорил Сюань-цзан.
- Да? - медлительно отзывался Финтан, склонившись над доской.
- Ли Бо - настоящий классик. Вот вам пример. Можно себе представить, что Ли Бо почему-либо вдруг поставили где-нибудь памятник. Это странно, согласен, но это можно себе представить. А вот если попытаться поставить памятник кому-нибудь из Семерых мудрецов бамбуковой рощи, этот памятник непременно или сделает неприличный жест и убежит, или еще как-нибудь себя проявит, - к примеру, растает в воздухе.
- Да, понимаю, - говорил Финтан. - То же и в нашей поэзии: со временем все вырождается в классику.
Хотя вообще-то всю книгу можно растаскивать на цитаты.
...И ученики, тайком под партой читающие Катулла.
Хочу там учиться!